千珍堂拍卖精品推荐-----盛世中华大典

发布时间:2019-11-01 04:08:39      来源:申城大都市

我国货币历史悠久,种类丰富,绚丽多彩。人民币在我国货币文化历史中占有重要地位。中华人民共和国货币自发行以来,已发行五套人民币,形成纸币与金属币等多品种、多系列的货币体系。不论是旧中国还是解放后的新中国,钱币发行都有极严格的规定和确切的统计数字。例如核准印数、实际印数、发行流通数、库存数、销毁数等都是有据可查的。从理论上讲,发行流通数减去回收销毁数即为民间尚能保存数,但由于各种原因,钱币的民间实际存世量往往低于理论数。钱币总会随着年代的增加而逐渐减少,一方面钱币存世量减少,另一方面收藏者队伍在增加,因而促使收藏钱币的难度越来越大,尤其是退出流通领域的老钱币,得到它的难度就更大。《盛世中华大典》纪念版集藏了人民币纸币24张;硬币100枚,枚枚都是精品,是中国现代钱币收藏的典范,具有一定的收藏价值。

 

China's currency has a long history, rich in varieties and colorful. RMB plays an important role in the history of Chinese currency culture. Since the issuance of the currency of the people's Republic of China, five sets of RMB have been issued, forming a multi variety and multi series monetary system including paper money and metal money. No matter in the old China or in the new China after liberation, there are very strict regulations and exact statistics on the issue of coins. For example, the number of approved prints, the actual number of prints, the number of circulation, the number of stocks, the number of destruction, etc. are well documented. Theoretically speaking, the number of circulation minus the number of recovery and destruction is the number that can still be preserved by the people. However, due to various reasons, the actual amount of money kept by the people is often lower than the theoretical number. Money will gradually decrease with the increase of the age. On the one hand, the amount of money in existence will decrease, on the other hand, the number of collectors will increase, so it is more and more difficult to collect money, especially for the old money out of circulation. The commemorative edition of the golden age of China collects 24 RMB banknotes and 100 coins, all of which are fine works. It is a model of modern Chinese coin collection and has a certain collection value.

中华人民共和国的法定货币是人民币,中国人民银行是国家管理人民币的主管机关,负责人民币的设计、印制和发行。人民币的单位为元,人民币的辅币单位为角、分。1元等于10角,1角等于10分。人民币符号为元的拼音首字母大写Y加上两横即“¥”。中华人民共和国自发行人民币以来,历时71年,随着经济建设的发展以及人民生活的需要而逐步完善和提高,至今已发行五套人民币,形成纸币与金属币、普通纪念币与贵金属纪念币等多品种、多系列的货币体系。除1、2、5分三种硬币外,第一套、第二套和第三套人民币已经退出流通,第四套人民币于2018年5月1日起停止流通(1角、5角纸币和5角、1元硬币除外)。目前流通的人民币,主要是1999年发行的第五套人民币。2016年1月20日,中国人民银行在此间举行的会议上透露信息:将争取早日推出央行发行的数字货币,会议认为,在中国当前经济新常态下,探索央行发行数字货币具有积极的现实意义和深远的历史意义。

 

The legal currency of the people's Republic of China is RMB, and the people's Bank of China is the competent authority of the state in charge of RMB, which is responsible for the design, printing and issuance of RMB. The unit of RMB is yuan, and the unit of secondary currency of RMB is Jiao and Fen. One yuan equals 10 Jiao, one jiao equals 10 Fen. The RMB symbol is the initial y of the Pinyin of RMB plus two horizontal lines, i.e. "RMB". Since the issuance of RMB, the people's Republic of China has lasted 71 years. With the development of economic construction and the needs of people's life, it has gradually improved and improved. So far, it has issued five sets of RMB, forming a multi variety and multi series monetary system, including paper currency and metal currency, common commemorative currency and precious metal commemorative currency. With the exception of 1, 2 and 5 coins, the first, second and third sets of RMB have been withdrawn from circulation, and the fourth set of RMB has been stopped from circulation since May 1, 2018 (except for 1 jiao, 5 jiao notes and 5 jiao, 1 yuan coins). The current circulation of RMB is mainly the fifth set of RMB issued in 1999. On January 20, 2016, the people's Bank of China disclosed information at a meeting held here: it will strive to launch the digital currency issued by the central bank as soon as possible. The meeting believed that under the current new normal of China's economy, exploring the issuance of digital currency by the central bank has positive practical significance and far-reaching historical significance.

 

千珍堂拍卖有限公司

Qianzhentang Auction Co., Ltd.
 

为扶持中国艺术市场,保护发掘中国各时期艺术文物,将艺术与经济相结合,发掘文物艺术背后的价值,让更多的人了解文物,将中国特有的艺术推向更广的舞台

In order to support the Chinese art market, protect and excavate artistic and cultural relics in different periods of China, combine art with economy, excavate the value behind the art of cultural relics, let more people understand the cultural relics, and promote the art with Chinese characteristics to a broader stage.
 

经过多方考察,选定民间藏品较多及中国古文化保存较好的中国西南地区的行政、文化、经济中心成都作为艺术征集中心,故经过筹备,成立了四川千珍堂拍卖有限公司。

AAfter many investigations, Chengdu, the administrative, cultural and economic center of Southwest China, which has a large number of folk collections and a good preservation of ancient Chinese culture, was selected as the art collection center. Therefore, after preparation, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. was established.

 

四川千珍堂以从事文物艺术品征集、拍卖、展览、交流等活动为主,旨在通过各种文化交流活动,弘扬中华民族文化,提高中国艺术品在世界上的地位和影响;为海内外收藏家和机构提供一个物畅其流、物尽其用的高层次、高品质的文化交流空间。四川千珍堂秉承“依法经营、信誉至上”原则,以雄厚的人才优势,严谨的审鉴态度、精湛的收藏品质量、畅通的客户网络,将艺术与经济完美结合。
 

Sichuan Qianzhentang is mainly engaged in collecting, auctioning, exhibiting and exchanging cultural relics and works of art, aiming at promoting the Chinese nation's culture through various cultural exchange activities, improving the status and influence of Chinese art in the world, and providing a high-level and high-quality collector and institution at home and abroad with a smooth flow of things and their best use. Space for cultural exchange. Sichuan Qianzhentang adhering to the principle of "operating according to law and putting credit first", combines art with economy perfectly with abundant talent advantages, rigorous attitude of audit, exquisite quality of collection and unblocked customer network.
 

四川千珍堂业务范围囊括举办大中型艺术品交流会、展览、鉴定、修复、艺术资讯、举办拍卖会等;经营艺术收藏品品类涵盖中国书画、各时期瓷器、古代玉器、当代玉器、钻石私人定制、珠宝首饰私人定制、古籍碑帖、油画雕塑、陶瓷玉雕、竹木牙角、金铜佛像、木器家具、当代工艺品等。
 

  Sichuan Qianzhentang's business scope includes holding large and medium-sized art exchange, exhibition, appraisal, restoration, art information, auction and so on; its art collection category covers Chinese calligraphy and painting, porcelain of various periods, ancient jade, contemporary jade, diamond private customization, jewelry private customization, ancient books stele, oil painting carving. Sculpture, ceramic jade carving, bamboo and wood tooth horns, golden and bronze Buddha statues, wooden furniture, contemporary crafts, etc.

 

随着国内艺术品市场的蓬勃发展与多元化需求,四川千珍堂将以持续的创新力开辟品类化专场,拟开展书法、文房、玉器、鼻烟壶以及金铜佛像、当代工艺品等专业性很强的专场项目,为细化审美视野,引导专项收藏作出积极贡献。
 

With the vigorous development of the domestic art market and diversified demand, Sichuan Qianzhentang will open up a special field of category with sustained innovation. It intends to carry out professional special projects such as calligraphy, study, jade, snuff bottle, golden and bronze Buddha statues and contemporary arts and crafts, so as to make positive contributions to refine the aesthetic horizon and guide the special collection.

 

四川千珍堂还将配合负责销售的海外国际大型拍卖公司将征集渠道展向全球,卓具名誉地搭建起国际型艺术品交易平台,促成海外文物高量回流。四川千珍堂拍卖有限公司迄今已成功举办多次品类丰富的海外藏家专场拍卖,地域遍及英国、法国、澳大利亚、加拿大、意大利、迪拜、美国等地。
 

免费鉴定,国际拍卖,快速出手
 

地址:四川成都市益州大道北段333号东方希望中心1栋501
 

Sichuan Qianzhentang will also cooperate with large overseas auction companies responsible for sales to expand the collection channels to the world, and build an international art trading platform with high reputation to facilitate the high volume of overseas cultural relics return. Up to now, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. has successfully held many kinds of overseas collectors'special auction, covering Britain, France, Australia, Canada, Italy, Dubai, the United States and other places.

 

Free appraisal, international auction, quick start

 

Address: 501 East Hope Center, 333 North Yizhou Avenue, Chengdu, Sichuan